השיחה עם אנשי קַלַמָה

Kalama Sutta
Anguttara Nikàya, Tika Nipata, Mahavagga, o. 65

הבודהה נדד בשלבים בארץ בשם קוֹסַלַה עם מספר רב של נזירים. הוא הגיע לעיר של אנשי קַלַמָה בשם קָאסַפּוּטַה. כאשר בני קאספוטה שמעו שהבודהה הגיע, הם הלכו אליו ושאלו אותו: "אדוני, נזירים וברהמינים שונים מגיעים לקסאפוטה, הם מסבירים את תורתם ומדברים בטובתה בעוד הם מבזים ומגנים את תורתם של אחרים. וגם נזירים וברהמינים אחרים מגיעים לקאספוטה ואף הם מדברים בטובת תורתם בעוד הם מבזים ומגנים את תורתם של אחרים. אנו מבולבלים ויש בנו ספק באשר לדבריהם, אדוני. אילו מהנזירים המכובדים דיברו אמת ואילו שקר?"

"אתם בהחלט יכולים להיות מבולבלים, בהחלט יכול להיות בכם ספק, כיוון שהספק שעלה בכם הוא בדיוק באשר לדבר שיש להטיל בו ספק. בואו אנשי קלמה, אל תסתפקו בשמועות או במסורת או באגדות ואמרות או במה שמצאתם בכתבים או בניחושים או בהנחות לא מבוססות או בהיקשים לוגיים או בראיות לא ברורות או בקבלת דיעה לאחר מחשבה בלבד או על פי יכולתו של אדם אחר או ברעיון 'האיש הזה הוא מורנו' כאשר אתם יודעים בעצמכם: הרעיונות האלו אינם טובים ומועילים, ברי-אשם, ראויים לגנאי על ידי החכם, קבלתם ופעולה על פיהם תוביל לפגיעה נזק וסבל, במקרה זה עליכם לזנוח אותם.

כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה: כאשר תאווה[i] עולה באדם, האם הדבר לטובה או לרעה?

"לרעה, אדוני."

הדבר קורה כאשר אדם מלא תאווה, מוצף בתאווה, כשתודעתו טבועה בתאווה, שהוא הורג יצורים חיים, לוקח דבר שלא ניתן לו, חוטא ביחסים, דובר שקר, וגורם לאחרים לפעול בצורה דומה, דבר שמביא לפגיעה בעצמו ולסבל בטווח הארוך.

"בדיוק כך, אדוני"

כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה, כאשר שנאה[ii] עולה באדם האם הדבר לטובה או לרעה?

"לרעה, אדוני."

הדבר קורה כאשר אדם מלא שנאה, מוצף בשנאה, כשתודעתו טבועה בשנאה, שהוא הורג יצורים חיים, לוקח דבר שלא ניתן לו, חוטא ביחסים, דובר שקר, וגורם לאחרים לפעול בצורה דומה, דבר שמביא לפגיעה בעצמו ולסבל בטווח הארוך.

"בדיוק כך, אדוני"

כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה, כאשר אשלייה[iii] עולה באדם האם הדבר לטובה או לרעה?

"לרעה, אדוני."

הדבר קורה כאשר אדם מלא אשליות, מוצף באשליות, כשתודעתו טבועה באשליות, שהוא הורג יצורים חיים, לוקח דבר שלא ניתן לו, חוטא ביחסים, דובר שקר, וגורם לאחרים לפעול בצורה דומה, דבר שמביא לפגיעה בעצמו ולסבל בטווח הארוך.

"בדיוק כך, אדוני"

כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה, האם הדברים האלו טובים ומועילים או רעים ומזיקים?

"רעים ומזיקים, אדוני"

ברי-אשם או חפים מאשם

"ברי-אשם, אדוני"

ראויים לגנאי או ראויים לשבח על ידי החכם?

"ראויים לגנאי על ידי החכם, אדוני"

בקבלתם ופעולה על פיהם, האם הם מובילים לפגיעה, נזק וסבל או לא, או כיצד נראה לכם הדבר במקרה זה?

בקבלתם ופעולה על פיהם הם מובילים לפגיעה, נזק וסבל, כך נראה לנו הדבר במקרה זה"

כך, אנשי קלמה, מסיבות אלו אמרתי לכם: "בואו אנשי קלמה, אל תסתפקו בשמועות או במסורת או באגדות ואמרות או במה שמצאתם בכתבים או בניחושים או בהנחות לא מבוססות או בהיקשים לוגיים או בראיות לא ברורות או בקבלת דיעה לאחר מחשבה בלבד או על פי יכולתו של אדם אחר או ברעיון 'האיש הזה הוא מורנו' כאשר אתם יודעים בעצמכם: 'הרעיונות האלו אינם טובים ומועילים, ברי-אשם, ראויים לגנאי על ידי אדם חכם, קבלתם ופעולה על פיהם תוביל לפגיעה נזק וסבל', במקרה זה עליכם לזנוח אותם."

בואו אנשי קלמה, אל תסתפקו בשמועות… כאשר אתם יודעים בעצמכם: "הרעיונות האלו טובים ומועילים, חפים מאשם, ראויים לשבח על ידי אדם חכם, קבלתם ופעולה על פיהם תוביל לנחת ואושר", במקרה זה עליכם לתרגל אותם ולדבוק בהם.

כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה: כאשר חוסר תאווה עולה באדם, האם זה לטובה או לרעה?

"לטובה, אדוני"

הדבר קורה כאשר אדם חסר תאווה, שאינו מוצף בתאווה, ותודעתו אינה טבועה בתאווה, שהוא לא הורג יצורים חיים, או לוקח דבר שלא ניתן לו, או חוטא ביחסים, או דובר שקר, וגורם לאחרים לנהוג כמותו, דבר המביא לנחת ואושר בטווח הארוך

"בדיוק כך, אדוני"

"כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה: 'כאשר חוסר שנאה עולה באדם, האם זה לטובה או לרעה?'

"לטובה, אדוני"

"הדבר קורה כאשר אדם חסר שנאה, שאינו מוצף בשנאה, ותודעתו אינה טבועה בשנאה, שהוא נמנע מלהרוג יצורים חיים, או מלקחת דבר שלא ניתן לו, או מלחטוא ביחסים, או מלדבר שקר, וגורם לאחרים לנהוג כמותו, דבר המביא לנחת ואושר בטווח הארוך"

"בדיוק כך, אדוני"

"כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה: 'כאשר חוסר אשלייה עולה באדם, האם זה לטובה או לרעה?'

"לטובה, אדוני"

"הדבר קורה כאשר אדם חסר אשליה, שאינו מוצף באשליות שווא, ותודעתו אינה טבועה באשליות, שהוא נמנע מלהרוג יצורים חיים, או מלקחת דבר שלא ניתן לו, או מלחטוא ביחסים, או מלדבר שקר, וגורם לאחרים לנהוג כמותו, דבר המביא לנחת ואושר בטווח הארוך"

"בדיוק כך, אדוני"

 "כיצד אתם מבינים זאת, אנשי קלמה, האם הדברים האלו טובים ומועילים או רעים ומזיקים?"

"טובים ומועילים, אדוני"

"ברי-אשם, או חפים מאשם?"

"חפים מאשם, אדוני"

"ראויים לגנאי או ראויים לשבח על ידי החכם?"

"ראויים לשבח על ידי החכם, אדוני"

"בקבלתם ופעולה על פיהם האם הם מובילים לנחת ואושר או לא, או כיצד נראה לכם הדבר במקרה זה?"

"בקבלתם ופעולה על פיהם, אדוני, הם מובילים לנחת ואושר, כך נראה לנו הדבר במקרה זה"

"כך בני קלמה, מסיבות אלו אמרתי לכם: 'בואו אנשי קלמה, אל תסתפקו בשמועות או במסורת או באגדות ואמרות או במה שמצאתם בכתבים או בניחושים או בהנחות לא מבוססות או בהיקשים לוגיים או בראיות לא ברורות או בקבלת דיעה לאחר מחשבה בלבד או על פי יכולתו של אדם אחר או ברעיון 'האיש הזה הוא מורנו' כאשר אתם יודעים בעצמכם: "הרעיונות האלו טובים ומועילים, בלתי מוטלים באשמה, ראויים לשבח על ידי אדם חכם, קבלתם ופעולה על פיהם תוביל לנחת ואושר", במקרה זה עליכם לתרגל אותם ולדבוק בהם.

כעת, כאשר תלמיד אצילי הולך בדרך זו חופשי מחמדנות חופשי מכוונות רעות, חופשי מאשליות, כך, מודע באופן מלא וקשוב, הוא חי מלא אהבה[iv] לעבר כיוון אחד, כך גם לכיוון השני, כך גם לשלישי, כך גם לרביעי, כך למעלה, למטה, סביב ולכל מקום ולכולם כמו לעצמו. הוא עם לב מלא, מוצף, נלהב ומרומם באהבה ללא גבול, ללא שמץ עוינות שאינה מושפעת מכוונות רעות, הנשלחת לעבר כל העולם.

הוא חי מלא חמלה[v] לעבר כיוון אחד, כך גם לכיוון השני, כך גם לשלישי, כך גם לרביעי, כך למעלה, למטה, סביב ולכל מקום ולכולם כמו לעצמו. הוא מלא, מוצף, נלהב ומרומם בחמלה ללא גבול, ללא שמץ עוינות שאינה מושפעת מכוונות רעות, ואשר מתפרשת לעבר כל העולם.

הוא חי מלא שמחה אמפטית[vi] לעבר כיוון אחד, כך גם לכיוון השני, כך גם לשלישי, כך גם לרביעי, כך למעלה, למטה, סביב ולכל מקום ולכולם כמו לעצמו. הוא מלא, מוצף, נלהב ומרומם בשמחה אמפטית ללא גבול, ללא שמץ עוינות שאינה מושפעת מכוונות רעות, הנשלחת לעבר כל העולם.

הוא חי מלא איזון נפשי[vii] לעבר כיוון אחד, כך גם לכיוון השני, כך גם לשלישי, כך גם לרביעי, כך למעלה, למטה, סביב ולכל מקום ולכולם כמו לעצמו. הוא מלא, מוצף, נלהב ומרומם באיזון נפשי ללא גבול, ללא שמץ עוינות שאינו מושפע מכוונות רעות, הנשלח לעבר כל העולם.

כאשר הוא כך, חסר עוינות ולא מושפע מכוונות רעות, טהור ומאוחד, החניך, כאן ועכשיו זוכה לארבע הטבות. הוא חושב: 'אם קיים עולם הבא ויש פירות בזכות עשיית מעשים טובים ומעשים רעים, אז יתכן שכאשר יגיע הגוף הזה לקצו, לאחר המוות, אוולד בעולם טוב יותר.' זוהי ההטבה הראשונה לה הוא זוכה.

'אך אם אין עולם הבא ואין פירות בזכות עשיית מעשים טובים ומעשים רעים, אם כך, כאן ועכשיו, בחיים אלו אהיה חופשי מעוינות, מצוקה וחרדה ואחיה באושר ושמחה'. זוהי ההטבה השניה לה הוא זוכה.

'אם רע פוגע בזה שעושה רע, מאחר ואין בי מחשבות רעות כלפי אף אחד, כיצד מעשים רעים יביאו לי סבל אם אין אני עושה כל רע?' זוהי ההטבה השלישית לה הוא זוכה.

'אך אם טוב מגיע לזה שעושה רע, עדיין, אדע שאני עצמי טהור בחיים אלו על פי שני האפשרויות'. זוהי ההטבה הרביעית לה הוא זוכה.



[i] תאווה, תשוקה (lobha), באנגלית: passion, lust

[ii] שנאה (dosa) בכלל זה גם כעס, עוינות, איבה, כוונה רעה, דחייה.

[iii] תעתוע, בלבול, אשלייה, בורות (moha), במובן נוסף גם בּוֹרוּת, אי ידיעת ארבע האמיתות.

[iv] אהבה, מטא ( mettà). אהבה חובקת כל, חסרת גבולות, אהבה לכל היצורים החיים באשר הם. הראשון מבין ארבעת המצבים השמימיים (brahma-vihàra). אהדה וחיבה לאחר.

[v] חמלה (karunà). השני מבין ארבעת המצבים השמימיים (brahma-vihàra). הכרה אוהדת לסבלו של האחר.

[vi] שמחה אמפטית (mudità). השלישי מבין ארבעת המצבים השמימיים (brahma-vihàra). שמחה אוהדת להצלחת האחר.

[vii] השתוות נפש (upekkhà). הרביעי מבין ארבעת המצבים השמימיים (brahma-vihàra) ואחד משבעת הגורמים של המואר (bojjhaõga).